Zoek
< Selecteer een datum >Het woord van dinsdag 10 november 2009

7,8

Lichtekooi

prostituee, vrouw van lichte zeden. De herkomst is onzeker, maar één mogelijkheid is dat het woord is ontstaan uit zeemanstaal: de kooi is een bed, licht is gemakkelijk. Een andere mogelijkheid is dat kooi van het Franse ‘cul’ (kont) komt: het lichten (opheffen) van het achterwerk.
<november 2009>
madiwodovrzazo
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456
Ingezonden door Ibbel, Merino_b, Eigenheimer, Bob - 77 stemmen -
12 reacties
citeer
Ngonyama schreef op dinsdag 10 november 2009 om 04:16
Ngonyama
Hoe ligt die kooi? Hmm, roept wel associaties op natuurlijk, maar om het nu meer te gaan gebruiken is ook zo wat.

Het woord, bedoel ik.
citeer
knarf schreef op dinsdag 10 november 2009 om 06:01
knarf
Veel licht is er nochtans niet in de kooi... (weet ik 'van horen zeggen' natuurlijk, dat is toch evident euh!)
citeer
wveldeman schreef op dinsdag 10 november 2009 om 08:30
wveldeman
Een alternatieve etymologie: prostituees van dienst die "vrij" waren hingen een kaars in een soort kooitje aan de gevel bij wijze van aankondiging
citeer
Jaap B schreef op dinsdag 10 november 2009 om 10:10
Jaap B
Tegen het eind van de 15de eeuw was er een schipper die een vreemd loopje had. Hij had als bijnaam 'licht kooiken'. "Onder het lopen lichtte hij zijn achterste op" beschreef in 1943 R. v.d Meulen het rare verschijnsel. Een 'kooi' (het Latijnse woord is 'culus') was de holte van het bekken. Rond 1616 zei men niet 'sta op', maar 'licht u koykin', ofwel 'til uw achterste op'. Oorspronkelijk was er dus niets obsceens aan, maar later kreeg 'licht' de betekenis van 'lichtzinnig' en indien dat vreemde loopje, het optillen van de kont typerend was voor hoeren, is de toepassing van 'lichtekooi' begrijpelijk. Andere namen voor hoeren wijzen ook in die richting: kwikkebil, wappergat en clekerbille. In Engeland noemde men zo'n vrouw een 'wagtail' (kwikstaart).
In Haaksbergen gebruikten dieven en ander gajes de woorden: gondel of temeie en ook wel tes mem voor lichtekooi.
De naam van de hippiemusical "Oh Calcutta", waarin veel naakt voorkwam, was gebaseerd op de Franse uitroep "Oh, quel cul tu as!" (O, wat heb jíj een kont!).
citeer
carneool schreef op dinsdag 10 november 2009 om 12:23
carneool - Jurylid
Een alternatieve etymologie: prostituees van dienst die "vrij" waren hingen een kaars in een soort kooitje aan de gevel bij wijze van aankondiging
Nu ik dit lees, herinner ik me dat ik deze verklaring ooit nog hoorde. En de kaarsen zijn mettertijd vervangen door de blauwe neonlichten. Lijkt me een zeer plausible uitleg.
citeer
Eigenheimer schreef op dinsdag 10 november 2009 om 12:25
Eigenheimer - Jurylid
Vroeger was het zo dat de hoeren de dijk op gingen met rode lantaarns, waaraan de schippers hen konden herkennen. Bezoekers van het Red Light District vinden dat verhaal nog altijd prachtig.
Jaap, toen ik op zoek was naar de herkomst van het WvdD vond ik de tweede gegeven etymologie op zijn zachtst gezegd twijfelachtig, maar jouw verhaal heeft er een goede achtergrond tegenaan gezet.
citeer
Jaap B schreef op dinsdag 10 november 2009 om 13:08
Jaap B
Wat ik nu weer níet wist, is dat publieke vrouwen in België kennelijk blauw licht gebruiken om klanten te trekken. Weer wat geleerd. Hoe lang zal het nog duren voor we milieu-vriendelijke hoertjes hebben die hun klanten met groene led-lampjes lokken? :-)
citeer
Veronique schreef op dinsdag 10 november 2009 om 13:08
Veronique
Weer een nieuw woord geleerd! Al zal ik deze vermoedelijk vrij beperkt gebruiken. Welke etymologische verklaring ook de juiste is, ik vind ze allemaal prachtig!
citeer
carneool schreef op dinsdag 10 november 2009 om 15:23
carneool - Jurylid
Wat ik nu weer niét wist, is dat publieke vrouwen in België kennelijk blauw licht gebruiken om klanten te trekken. Weer wat geleerd. Hoe lang zal het nog duren voor we milieu-vriendelijke hoertjes hebben die hun klanten met groene led-lampjes lokken? :-)
Ja, we noemen het blauw, maar eigenlijk is het een vale lichte kleur, iets tussen paars en blauw. Heel typisch voor die huizen. Je vond er vroeger veel op de secundaire wegen, steeds in de buurt van de steden. Allemaal vervangen door escortedames neem ik aan, niet meer openlijk zichtbaar, tenzij via een telefoonnummer in een krantje.
citeer
carneool schreef op dinsdag 10 november 2009 om 15:25
carneool - Jurylid
En lichtekooi, mooi en grappig woord.
citeer
robrecht schreef op dinsdag 10 november 2009 om 17:31
robrecht
Blij nog eens een woord voor 'hoer' te horen zonder een echt negatieve bijklank.
citeer
pitt schreef op dinsdag 10 november 2009 om 19:47
pitt
In één woord: PRACHTIG!!!
Zowel het woord op zich als de "lichtende" uitleg die er door jullie aan toegevoegd wordt! Eender welke uitleg de juiste is, het woord is en blijft een heerlijk eufemisme!
Adverteren bij Daisycon
Adverteren bij Daisycon