Zoek
< Selecteer een datum >Het woord van zaterdag 19 december 2009

5,8

Ondulatie

(de (v.)) 1 golvende beweging, golving; 2 (verouderd, in het bijzonder) golving in het haar. Spelling van 1858: Undulatie
<december 2009>
madiwodovrzazo
30123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031123
45678910
Ingezonden door PaRaDoX - 63 stemmen -
5 reacties
citeer
Boot schreef op zaterdag 19 december 2009 om 01:08
Boot
Ook het golven van de buik na induwen, als deze vocht bevat (ascites). Ik kende het alleen als deze medische term.
citeer
Arnoldho schreef op zaterdag 19 december 2009 om 01:51
Arnoldho
Onbekend voor mij. Het woord kan me ook niet echt bekoren, ik heb het nog nooit gebruikt en zal het waarschijnlijk ook nooit doen. Zesje.
citeer
Athena schreef op zaterdag 19 december 2009 om 09:29
Athena
Ik kende wel het Engelse 'undulation'.
citeer
Jaap B schreef op zaterdag 19 december 2009 om 11:05
Jaap B
Dit woord brengt mij 65 jaar terug in de tijd. Wij hadden in ons dorp één kapper, Töpfel heette die, en hij had een slungelachtige zoon die Ger heette. Op het bord waarop de 'behandelingen' stonden, prijkten geheimzinnige woorden. Friseren stond er en onduleren, wat dat was wist ik niet. Als mannen geknipt (en vaak geschoren) waren, vroeg Töpfel steevast: "Frictionnetje, mijnheer?" maar zo'n extra handeling werd bijna nooit uitgevoerd. Misterie!!! Als mensen een fooitje gaven - en dat was in die tijd gebruikelijk - riep Töpfel hard door de zaak, nou ja, meer een huiskamer, met een paar stoelen en een tafel waarop, jawel, De Lach lag, het eerste 'seksblaadje' van Nederland, "Pot voor mijnheer!" waarop de slungelachtige zoon "Dankuwel" stamelde. Vervolgens werden de paar centen in een glazen pot gestort. "Voor het personeel," lichtte de barbier toe, daarbij schalks wijzend op zijn zoon.
Onduleren, dat wist ik pas later, was een slag in het haar brengen: een beetje plaksel of brilliantine door het haar woelen en dan met twee gestrekte handen het haar wat opbollend duwen zodat er - zeer tijdelijk - een golfje inzat. Friseren was in de krul zetten, vaak met een friseertang die in een gasvlam heet werd gemaakt en waarmee het haar werd geschoffeerd; de baard van Sinterklaas is ook gefriseerd. En een frictionnetje? Dat was water met een luchtje dat via een chromen flacon en een rubber bal aan een slangetje over je hoofd werd gesproeid, waardoor je minstens drie straten verder nog geurde als een hoer in de wind. Vijf of zes cent kostte in die tijd een knipbeurt voor een kind...
citeer
Remco schreef op zaterdag 19 december 2009 om 15:34
Remco
Een magnetron noemen de Fransen een four à micro-ondes, kortweg micro-ondes, uitgesproken als miekronde. Leg het welbekende 'microwave' uit het Engels ernaast alles valt op zijn plaats.

Als woord van de dag doet het me heel weinig.
Adverteren bij Daisycon